понедельник, 04 января 2010
україномовне
Варто було лише на два дні поїхати до Львова та порозмовляти там між собою українською, щоб почав нею думати.
Тепер важко переналаштуватися.))) І що ж робити? Відчуваю себе мовно пригніченим: не все коло спілкування її розуміє, вже не кажучи про те, щоб розмовляти.
Лігвістичний діалог тижня:
- Блін!
- Не блін, а млинець!
- А більш "важкий" варіант тоді як має звучати? Млярва?..
ЗИ. Криївка рулить. "Мазох-кафе" рулить. А "Гасова лямпа", як на мене рулить неймовірно.
А "Жидівська кнайпа"?
згодна!)))
Як щодо виключення такого сленгу взагалі? Або замість запозичення і адаптування, чи що там ще, узяти зовсім інші слова. Придумати? Мені в цьому плані фентезі імпонує, там рідко "наші" лайки зустрічаються